Caros leitores, neste post segue "Do CANTO VIII", Don Juan de Lord Byron, com tradução de Augusto de Campos.
Don Juan
Lord Byron
From CANTO VIII
I
Oh blood and thunder! and oh blood and wounds!
These are but vulgar oaths, as you may deem,
Too gentle reader!and most shocking sounds:
And so they are; yet thus is Glory´s dream
Unriddled, and as my true Muse expounds
At present such things, since they are her theme,
So be they her inspirers! Call them Mars,
Bellona, what you will -- they mean but war.
Do CANTO VIII
I
"Trovão e sangue! E mais sangue e feridas!
Não passam de patéticos clamores,
Caro leitor, bravatas compungidas.
Só isso, já que todos os horrores
Levam à glória. As honras indevidas
Devo expor. Chamem seus inspiradores
Belona ou Marte, o resultado é: guerra.
Não há maior desgraça sobre a terra."
(Tradução de Augusto de Campos)